Kreuzschraubenzieher

Hier werden - ohne Anspruch auf Vollständigkeit - Wörter oder Phrasen erklärt. Unter welchen Voraussetzungen wird ein bestimmtes Wort benutzt? Was bedeuten die sog. Partikeln, die eigentlich unübersetzbar sind und doch so zahleich in der Thai-Sprache verwendet werden?

Kreuzschraubenzieher

Beitragvon mirko » 14.08.2010, 08:43

Hat jemand ein gutes Wort fuer
Kreuzschraubenzieher???

Mir faellt irgendwie nichts gutes ein ...
รักเมืองไทยจังเลย
Benutzeravatar
mirko
Bronze-Member
 
Beiträge: 42
Registriert: 31.07.2010, 09:39
Wohnort: Pranburi - Thailand

Beitragvon pi_koen » 14.08.2010, 11:03

ไขควงเพื่อควงมีกางเขน
schraubenzieher für schraube hat kreuz :P :oops:
Benutzeravatar
pi_koen
Diamond-Member
 
Beiträge: 917
Registriert: 30.03.2010, 20:02
Wohnort: N R W

Beitragvon pi_koen » 14.08.2010, 11:16

oder
ไขควงปากแฉก
Benutzeravatar
pi_koen
Diamond-Member
 
Beiträge: 917
Registriert: 30.03.2010, 20:02
Wohnort: N R W

Beitragvon Schnorchel » 14.08.2010, 22:06

ไขควงสี่แฉก ist correct. :D
"Ich schlage vor, wir konjugieren Verben!"
--------------------------
"Thai-Friends" http://thaifriends-worldwide.blogspot.com/
Benutzeravatar
Schnorchel
Diamond-Member
 
Beiträge: 875
Registriert: 20.06.2009, 20:00
Wohnort: Bangkok

Beitragvon mirko » 17.08.2010, 02:53

Besten Dank!!!

Brauchte aber nicht nach einem Schraubenzieher zu fragen, hab ich im Tesco auf Anhieb gefunden :-)
รักเมืองไทยจังเลย
Benutzeravatar
mirko
Bronze-Member
 
Beiträge: 42
Registriert: 31.07.2010, 09:39
Wohnort: Pranburi - Thailand


Zurück zu การอธิบายคำ - Detail-Erklärungen

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 0 Gäste

cron